10 idiom bahasa inggris populer

Ada 10 idiom menarik yang kita bisa temukan sehari-hari digunakan seperti : go the extra mile , apple of my eye, mum's the w


                                            10 IDIOM BAHASA INGGRIS POPULER
Dalam percakapan (conversation) menggunakan bahasa Inggris, penggunaan idiom yang berupa suatu kata (word) atau ungkapan (phrase)yang maksudnya berbeda dengan kata/ungkapan aslinya sangat sering digunakan dalam menggambarkan suatu permasalahan dan kejadian yang tidak perlu diutarakan atau ngalor-ngidul dibicarakan karena kita sudah paham apa yang sebenarnya terjadi. 

Penggunaan idiom yang kerap dilakukan membuatnya  akhirnya dapat dimengerti, contoh idiom populer adalah A blessing in disguise yang berarti mendapatkan kebaikan dari sesuatu yang awalnya disangka berupa nasib  buruk.  

Ada 10 idiom menarik yang kita bisa temukan sehari-hari digunakan seperti : go the extra mile , apple of my eye, mum's the word, under the weather, catch red-handed, cost an arm and a leg, a leopard can't change his spots, a taste of your own medicine, beating around the bush, and hold your horse.

1. "Go to extra mile" yang artinya mengerahkan seluruh tenaga dan pemikiran untuk menyelesaikan suatu tugas.   Sutisna went to extra mile accomplishing  his new assignment from his boss and he was successful. (Sutisna bekerja keras untuk menyelesaikan tugas baru dari atasannya dan dia berhasil).

2. "Apple of my eye" yang berarti seseorang yang jadi kesukaan atau favorit dibandingkan orang-orang lain di sekitarnya.  Mita is always my apple of my eye among those beautiful girls. (Mita selalu gadis favorit saya diantara para gadis-gadis cantik itu).

3. "Mum's the word"artinya jangan berisik atau diam. Why don't you mum's the word? There is an examination!  (Bisa diam tidak? Ada ujian!)

4."Under the weather" artinya kurang sehat atau sakit. Sarah was under the weather coming home late because of heavy rain last night (Sarah sakit karena pulang terlambat akibat hujan lebat tadi malam).

5. "Catch red-handed" artinya menangkap seseorang yang berbuat salah.Police caught-red handed that fat man because of stealing jewelry from that store.(Polisi menangkap pria gemuk itu karena ketahuan mencuri perhiasan dari toko itu).

6.  "Cost an arm and a leg" berarti sangat mahal.  The man promised to purchase a car which cost an arm and a leg" for his new wife. (Pria itu berjanji membelikan sebuah sedan yang sangat mahal kepada istri barunya).

7. "A leopard can't change his spots" yang berarti anda tidak dapat mengubah karakter anda sendiri.  In any company he was assigned as a finance manager, Mr.Green did smartly and efficiently -- A leopard can't change his spots. (Di setiap perusahaan dia ditugaskan sebagai manajer keuangan, Mr.Green bekerja dengan cerdas dan efisien-dan itu sudah karakternya seperti itu).

8. " A taste of your own medicine" yang artinya anda akan menerima perlakuan buruk bila anda memperlakukan orang lain dengan cara yang buruk juga. John was very surprised that his colleague, Susan, did "a taste of his own medicine".  He remembered his bad treatment to her when he once invited her to come to his office.(John terkejut koleganya,Susan, memperlakukannya secara buruk. John jadi ingat perlakuan buruknya kepada Susan ketika John mengundangnya untuk datang ke kantornya)

9. "Beating around the bush" yang berarti menghindari pembicaraan tentang sesuatu masalah dan tidak mengutarakannya langsung".   Caroline was anxious  and afraid when she met her parents and she was beating around the bush ,talking about her pregnancy. (Caroline cemas dan takut ketika menemui orang tuanya dan dia menghindari pembicaraan tentang masalah kehamilannya).

10."hold your horse"artinya bukanlah tahan kuda anda, tapi sabarlah. Why dont' you hold your horse? The rain is pouring hard. (Kenapa anda tidak bertahan dulu. Hujan masih deras).


Semoga bermanfaat




LihatTutupKomentar